Pour la recherche qualitative

Entretiens et focus groups, prêts à coder.

Transcriptions verbatim avec étiquettes de locuteur et timestamps. Exportez en texte brut vers NVivo, Atlas.ti, MAXQDA ou Dedoose — pas de nettoyage manuel avant le codage thématique.

Transcrire un entretien →
Payez par entretien, pas par mois. Fichiers supprimés après traitement.
🎬 Compatible avec les focus groups, enregistrements de terrain, entretiens vidéo — l'audio est extrait dans votre navigateur.

Conçu pour l'analyse thématique et de discours

Retour au codage, plus à la transcription.

Une journée par entretien, manuellement

60 minutes d'enregistrement = 4–6 heures de frappe, selon le ratio standard 1:4 de transcription.

Maintenant : Minutes de traitement au lieu d'heures. Précision Whisper sur audio propre, avec édition légère pour les accents.

Focus groups multi-participants

Cinq voix dans un enregistrement Zoom = heures de "attends, qui a dit ça ?" pendant le labeling.

Maintenant : La diarisation sépare chaque voix — Locuteur 1 à Locuteur N — prêt pour l'assignation aux participants.

Format infernal pour les outils de codage

NVivo veut du TXT avec un paragraphe par tour. Les autres services livrent des PDF sales.

Maintenant : Export en TXT brut, SRT ou VTT. Paragraphes groupés par tour de locuteur. Directement dans votre CAQDAS.

Verbatim, tours de parole préservés

Timestamps pour chaque paragraphe si vous devez retourner à l'audio.

p14-entretien-teletravail.mp3
52 min · Français · 2 locuteurs
Terminé
03:42Intervieweuse :Vous avez mentionné que la frontière entre travail et maison s'est dissoute. Pouvez-vous me décrire une journée précise où c'était particulièrement aigu ?
03:58Participante :Oui, alors — il y a eu un mercredi en novembre. J'ai commencé une réunion à sept heures du matin, en pyjama, avec mon café. À onze heures du soir j'étais encore à la même table de cuisine, sur la même chaise, sans bouger sauf pour manger.
04:28Intervieweuse :Et émotionnellement, comment vous sentiez-vous à la fin de cette journée ?
04:35Participante :Honnêtement ? Vide. Pas fatiguée au sens productif — fatiguée au sens "j'ai perdu mon sens de moi". La cuisine n'était plus une cuisine. C'était juste l'endroit où le travail avait lieu.
Résumé IA
Thème : Effondrement spatio-temporel de la frontière travail/maison en télétravail.
Incident critique : Mercredi de novembre — 7h à 23h à la même table de cuisine.
Registre émotionnel : "Vide", perte du sens de soi, espace domestique recodé en espace de travail.
Candidats au codage : dissolution des frontières, recodage domestique, fatigue incarnée, marqueurs temporels.

Payez uniquement à l'usage

Rechargez une fois. Les crédits n'expirent jamais. Sans abonnement.

$5
4h
$1.25/hr
$25
28h +3h
$0.89/hr
$50
60h +10h
$0.83/hr
✓ Étiquettes locuteur ✓ Résumé IA ✓ Traduction en 18 langues ✓ Export TXT, SRT, VTT

Arrêtez de transcrire. Commencez à coder.

$0,83 à $1,25 par heure d'audio. Rechargez une fois, utilisez à volonté — crédits sans expiration, même entre études.

Transcrire votre premier entretien →