ポッドキャスター向け
エピソードからショーノートまで数分、数時間ではなく。
エピソードをアップロードすると、話者ラベル付きのクリーンな文字起こし、そのまま公開できるAI要約、18言語への翻訳が手に入ります。
エピソードを文字起こし →サブスク不要。1時間 $0.83 から。一度チャージすればいつでも使える。
🎬 Riverside、Zencastr、YouTube エクスポートに対応 — 音声はブラウザ内で抽出。
ポッドキャスト制作の面倒な部分のために
ポスト・プロダクションに使う時間を減らし、次のエピソードに集中。
手作業のショーノート
エピソードごとに2〜3時間、聞き返し・要約・整形に費やす。
今は:テーマ、引用、アクション項目を含むAI要約が30秒で完成。コピー、編集、公開。
話者を手作業でタグ付け
ホスト2人の番組では、文字起こしの半分が「誰が言った?」になります。
今は:話者識別が各声を自動でラベリング — 話者1、話者2、実際の人数に応じて。
リスナーは18言語
コンテンツが1言語だけだと、海外展開は難しい。
今は:英語、スペイン語、ドイツ語、ヒンディー語など14言語へワンクリック翻訳 — 同じ構成、同じタイムスタンプ。
受け取れるもの
1つのアップロードで4つのアウトプット。SRT・VTT書き出しも付属。
episode-47-ai-creators.mp3
00:08ホスト:The Build Podcastへようこそ。今回はAIが個人クリエイターの音声制作をどう変えているかについて話します。
00:21ゲスト:呼んでいただきありがとうございます。最近見られるのは、ポスト・プロダクション — 文字起こし、要約、翻訳 — が「1エピソード80ドルで外注する」から「5分で1ドル以下で自分でやる」へと移行していることです。
00:42ホスト:それで、本当に効果が出るところに予算を回せる — マイク、広告、ゲスト謝礼。
01:02ゲスト:その通り。今は毎エピソードを英語に翻訳しています — 海外ダウンロード数が3ヶ月で倍増しました。
AI要約
テーマ:ポッドキャストのポスト・プロダクションへのAI導入、コストを1エピソード80ドルから1ドル以下に削減、予算を成長分野へ再配分。
キー引用:「翻訳を始めてから3ヶ月で海外ダウンロード数が倍増」。
アクション:主要エピソードを英語に翻訳、海外ダウンロードの伸びを計測。
キー引用:「翻訳を始めてから3ヶ月で海外ダウンロード数が倍増」。
アクション:主要エピソードを英語に翻訳、海外ダウンロードの伸びを計測。
使った分だけお支払い
一度チャージすればOK。クレジットは無期限。サブスク不要。
$5
4h
$1.25/hr
一番人気
$10
10h
$1.00/hr
$25
28h +3h
$0.89/hr
$50
60h +10h
$0.83/hr
✓ 話者識別 ✓ AI要約 ✓ 18言語への翻訳 ✓ TXT・SRT・VTT書き出し